Gagárin ガガーリン(露)
概要
露gagára「アビ科の海鳥」に由来し、「頭髪や皮膚が浅黒い人」「ひょうきん者」「のっぽ、首の長い人」「水泳の名人」を表した渾名より。
詳細
Knjazĭ Danilo da Jurĭe Knjazĭ Jurĭevy děti Gagarina (Князь Данило да Юрье Князь Юрьевы дѣти Гагарина)(1550年Vjáz'ma(スモレンスク州))1
Dmitrij Davidovič Gagarin (Дмитрий Давидович Гагарин)(1550年Perm'(ペルミ地方))2
knjaz Grigorěj knjaž Ivanov synŭ Gagarin (княз Григорѣ й княж Иванов сынъ Гагарин) (1605年Nóvhorod-Síverskyi(ウクライナ、チェルニーヒウ州))3knjaz Grigorěj Ivanovič Gagarin (княз Григорѣ й Иванович Гагарин)(1605年、同地)3
Raman Ivanovič Gusev-Gogarin (Раман Іванович Гусев-Гогарин)(1606年Moskvá)4
Ofonacej Gagarin (Оѳонасей Гагарин)(1610年Moskvá(?))5Ofonacej Gogarin (Оѳонасей Гогарин)(1610年Možájsk(モスクワ州))6
knjaz Semën knjaž Mikitin synŭ Gogarin (княз Семен княж Микитин сынъ Гогарин)(1611年Torópec(トヴェリ州))7
Semën Gogarin (Семен Гогарин)(1630年Ánnino(リャザニ州ミハイロフ地区))8

ニックネーム姓。露gagára(гага́ра)「アビ科の海鳥」9に由来する。この語は、転義により「頭髪や皮膚が浅黒い人」 「ひょうきん者、よく笑う馬鹿者」「鈍間な、背が高い、頸の長い」の意味もあり、その様な特徴をもった人物に命名された渾名・個人名ガガーラ (Gagára(Гага́ра))を語源としている。又、この鳥は水中に潜り魚を獲るので、ONCが指摘するように「水泳の名人」を表した渾名が起源の 可能性もある。渾名・個人名の最初期の記録では、封建ロシアの諸侯の一人であったミハイール・ゴリベソフスキー=スタロドゥプスキー(Mixail Golibesovskij-Starodubskij:15世紀初頭)がおり、彼の非教会認定の世俗名がガガーラ(Gagára)であった。この人物はロシアきっての名門貴族の 一つガガーリン公爵家の開祖である。その他の、渾名・個人名の実際の用例は以下の通り。
Knjazĭ Vasilej Gogara, da Knjazĭ Ivanŭ Gogara, ..., da Knjazĭ Jurĭi Gogara (Князь Василей Гогара, да Князь Иванъ Гогара, ..., да Князь Юрьи Гогара)(1238年、場所不明(モスクワ近隣?)10 )11
Ivanŭ Gagara (Иванъ Гагара)(1500年Perxovo12:地主)13
Vasilij Gogara (Василій Гогара)(1634年Kazan'(タタールスタン共和国))14Vasilij Gagara (Василий Гагара)(17世紀Kazan')15

この姓を持つ有名人にソ連の宇宙飛行士ユーリイ・アレクセーエヴィチ・ガガーリン(Júrij Alekséjevič Gagárin(Ю́рий Алексе́евич Гага́рин):1934.3.9 Klúšino(スモレンスク州)~1968.3.27 Kiržáč(ヴラジーミル州))がいる。彼の父親が次の様な事を言っている: 「私たちガガーリン家の者は陽気な人々だ。何故ならば、私達の姓がガガーリンだからだ。それが故に、私達は笑う事、郷土の言葉で言えば、 pogagarit'(погагарить)する事が出来るのだ。そして、人々を楽しませる人は、平和そのものに値する」16
宇宙飛行士ユーリイ・ガガーリンが人類初の宇宙飛行をしている時、先述の封建諸侯ミハイール・ガガーラの子孫の一人である海外在住の人物が、 ユーリィとの血縁関係を主張した事がある。だが、実際にはユーリィの先祖は封建諸侯に隷属する農奴にすぎなかった。ロシアでは、農奴身分制度の 崩壊以前は、農奴が自分の姓を持つ事は許されていなかった。だが1861年以降、先述の諸侯ガガーリンの諸分流家が多大な投資をつぎ込んでいた 旧帝政時代のリャザニ県やスモレンスク県等で、何千もの農民が以前の領主であったガガーリンの姓を自らも名乗りだしている 17
[Fedosjuk(2004)p.56, Nikonov(1993)p.29, Ganžina(2001)p.118f., Veselovskij(1974)p.76, Unbegaun(1972)p.187, ONC(2002)p.234, Tupikov(2005)p.125, Gruško et Medvedev(2000)p.106f.]
◆露gagára←擬音語起源(ベラルーシgagaráška「カササギ(Corvus pica)」,中高独gāge(r)n「ガチョウの様に喚く」,独gackern「(アヒルなどが) がぁがぁ鳴く」,ラトヴィアgāgars「鵞鳥」)18
同じ様な意味発達を示す語に、露≪アルハンゲリスク方言≫revét'「動物が吼える」から生じた露≪アルハンゲリスク方言≫revúxa「アビ」がある。
1 Императорское Московское Общество Истории и Древностей Российских "Временник Императорскаго Московскаго Общества Истории и Древностей. vol.20"(1854)p.54
2 Mosin(2000)p.438
3 С. А. Белокуров "Разрядные записи за Смутное время (7113-7121 гг.)."(2014)p.2
4 ibid. p.42
5 ibid. p.18
6 ibid. p.54
7 ibid. p.106
8 Александр Иванович Цепков "Свод письменных источников по истории Рязанского края 14-17 вв."(2005)p.475
9 研究社露和辞典p.344
10 原文は"А у Князя Михаила у Галибѣсовскаго болшой сынъ Князь Василей Гогара, да Князь Иванъ Гогара ..."とある。このうちГалибѣсовскагоの部分が 所領地名に基づいた単語だと思うが、現在のロシアにこれに類する地名が確認できない。ニジニ・ノヴゴロド州ヴォスクレセンスコエ (Voskresénskoe)地区にガリービハ(Galíbixa(Гали́биха))という小村が有るが、この地名と関係するものだろうか。取りあえず、モスクワの 年代記に見られる記述。
11 "Временник. vol.10"(1851)p.65
12 トゥピコフの原文では"Перховскаго погоста"とあるのみ。pogóstは「(古代ロシアの)村落共同体」の意。 Perxovoという名の村はロシアに少なくとも9ヵ所在るが、トゥピコフには特定につながる記述が無く、同定不能。
13 Tupikov(2005)p.125
14 Иван Егорович Забелин "Послание царя Ивана Васильевича к александрийскому патриарху Иоакиму с купцом Василием Позняковым." p.ii
15 Ganžina(2001)p.119
16 Fedosyuk(2004)p.56 Wikipedia露語版にも見える記述だが、初出はフェドシュクの露姓語源辞典。 原出典は不明。末尾の"平和そのものに値する"の部分は誤訳しているかもしれない。一応、原文の最後の一文のみ以下に挙げておく。
"А кто людей веселит, за того и мир стоит."
17 Nikonov(1993)p.29
18 Vasmer(1950-1958) vol.1 p.380

更新履歴:
2015年3月9日  初稿アップ
PIE語根Gagá-r-in: 1.擬音語起源; 2.語源不明; 3.*-no- 分詞・形容詞・名詞形成接尾辞

Copyright(C)2010~ Malpicos, All rights reserved.